When I close my eyes, I dream of peace – kort version

för blandad kör på många språk

– in twelve tongues –

durata ca 6 min


Detta styckes text är endast en mening lång, sagd av en kroatisk elvaårig pojke
under Balkankriget: När jag blundar, drömmer jag om fred.
Inget namn på pojken angavs där jag fann texten.

Kören delas i sex grupper enligt angivet och sprider sig snabbt ut i hela salen. Man sjunger på olika språk, där varje språk har sin egen melodi och tydliga karaktär. Jag har i flera fall använt skalor och rytmer som finns i motsvarande språkområde. På arabiska används en arabisk vacker skala, på swahili sjungs texten rytmiskt svängigt, den ryska melodin klingar lågt och känslosamt i manskör, den svenska melodin sjungs dansant i polskans tretakt osv

Detta stycke är ett fredsprojekt, så känn er fria att använda det varierat och på
bästa sätt för er kör. Det består i original av två satser, där detta är del två med ett specialskrivet intro.

19 jan 2016, Karin Rehnqvist

Previous post WHEN I CLOSE MY EYES, I DREAM OF PEACE
Next post DAY IS HERE!

One thought on “WHEN I CLOSE MY EYES, I DREAM OF PEACE – kort version

Comments are closed.